This paper aims to provide new perspectives for the study of War Chronicle as a journalistic genre in the Spanish context; we will also pay attention to the ambiguous relations between Journalism and Literature. We analyze a corpus of 236 War Chronicles published by Javier Bueno under the pseudonym of Antonio Azpeitúa in the Spanish newspaper ABC between 1914 and 1918 as an embedded reporter in the German, Austrian and Turkish armies from the Western front to the Gallipoli campaign. Using Rhetoric, Cognitive Linguistics, Critical Discourse Analysis and Thematology we will focus on the framing strategies Bueno uses to describe his experience. By that means, we will show how Bueno uses topoi such as the symbolist “dead city” or the locus amoenus to describe the occupied Belgium or the life in the German Army’s rear. Furthermore, Turkey will be seen through the eyes of Orientalism. Lastly, we will focus on the rhetoric strategies the journalist uses to describe the relationship between soldiers and Nature and the extreme and unspeakable experience of the battle. In the polarized Spanish society during the IWW years, the ultimate objective of these writings is not only to inform but also to persuade the reader to take sides with the Central Powers.

El cuadro más trágico: las crónicas peregrinas de Javier Bueno en la Primera Guerra Mundial

FRUHBECK MORENO, CARLOS ISIDRO
2017-01-01

Abstract

This paper aims to provide new perspectives for the study of War Chronicle as a journalistic genre in the Spanish context; we will also pay attention to the ambiguous relations between Journalism and Literature. We analyze a corpus of 236 War Chronicles published by Javier Bueno under the pseudonym of Antonio Azpeitúa in the Spanish newspaper ABC between 1914 and 1918 as an embedded reporter in the German, Austrian and Turkish armies from the Western front to the Gallipoli campaign. Using Rhetoric, Cognitive Linguistics, Critical Discourse Analysis and Thematology we will focus on the framing strategies Bueno uses to describe his experience. By that means, we will show how Bueno uses topoi such as the symbolist “dead city” or the locus amoenus to describe the occupied Belgium or the life in the German Army’s rear. Furthermore, Turkey will be seen through the eyes of Orientalism. Lastly, we will focus on the rhetoric strategies the journalist uses to describe the relationship between soldiers and Nature and the extreme and unspeakable experience of the battle. In the polarized Spanish society during the IWW years, the ultimate objective of these writings is not only to inform but also to persuade the reader to take sides with the Central Powers.
2017
9783643909442
A pesar de la neutralidad oficial impuesta por el gobierno de Eduardo Dato, pocos acontecimientos han tenido un calado más profundo en la opinión pública española durante el s. XX que la Primera Guerra Mundial. De hecho, la Gran Guerra trajo consigo una tal polarización ideológica entre aliadófilos y germanófilos (cfr. Díaz Plaja, 1973) en el ámbito intelectual que muchos estudiosos han visto allí el germen de la tragedia de la Guerra Civil (cf. por ejemplo Maeker, 1988; Romero Salvadó, 1999; Fuentes Codera, 2014). Una de las consecuencias de este interés fue la creación por parte de los periódicos españoles de una amplia red de corresponsales en los principales escenarios del conflicto (Sahagún, 2001: 234-235) para que pudieran contarlo desde la perspectiva del testigo (cf. Kunz, 2014: 124). La del corresponsal era una figura de gran interés, visto que en la época las fronteras entre el periodista y el escritor eran muy permeables (cf. González García, 2012: 151-153). El objetivo de este trabajo es el estudio de las crónicas de guerra que el periodista Javier Bueno publicó en ABC bajo el seudónimo de Antonio Aizpetua. Germanófilo y peregrino, muy respetado por su rigor por otros escritores como Zamacois (1915: 131), y con gran seguimiento popular (Olmos, 2002: 145), pasó los años del conflicto sobre todo en París y Berlín, y dejó un corpus de medio millar de crónicas ambientadas no solo en esas ciudades sino también en Turquía, Rumanía, Polonia, el frente del Isonzo, la batalla del Somme, la Bélgica ocupada o incluso el interior de un submarino alemán. Consideraremos las crónicas de guerra de Bueno como textos cuyo objetivo es la creación de interesados marcos de interpretación (cf. González García, 2014: 61-62) que permitan al lector relacionar el conflicto con la propia experiencia. Estos irán desde el recurso a la tradición literaria para narrar la experiencia límite de la guerra industrial en la batalla del Somme (Bueno, 1916a: 3) hasta el recorrido por geografías imaginarias durante la estancia en Turquía (Bueno, 1916b: 3-6), pasando por el uso de otros motivos presentes en el género en la época.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/123637
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact