The article focuses on Sir Richard Francis Burton (1821-1890), who in his unabridged translation of the Arabian Nights (1885) contested strict Victorian regulation of sexual discourse, with particular reference to male homosexuality, by positing the existence of alternative forms of sexuality.

Richard Burton’s Translation of The Book of a Thousand Nights and a Night: (Mis)Representation and Sexual Contamination.

ANTOSA, SILVIA
2010

Abstract

The article focuses on Sir Richard Francis Burton (1821-1890), who in his unabridged translation of the Arabian Nights (1885) contested strict Victorian regulation of sexual discourse, with particular reference to male homosexuality, by positing the existence of alternative forms of sexuality.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/112164
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact