. The project involved the recovery of 3 buildings for the purpose of enhancing and promoting the procession of the candlesticks. The Faradda di li candareri or only Faradda (in Sassari for Discesa dei candelieri) is the festival held in Sassari the evening before the feast of the Madonna Assunta (mid-August). The three buildings located at different points between the historic center and just neighboring areas they create a network of routes, the idea then was to put them back in a larger vision, assuming not only the recovery of the same but also a hypothetical walk in the city to discover the party. All buildings, on the other hand, provide for internal installation, increasing the level of knowledge of tradition.
Il progetto prevedeva il recupero di 3 edifici ai fini della valorizzazione e promozione della processione dei Candelieri. La Faradda di li candareri o solo Faradda (in sassarese per Discesa dei candelieri) è la festa che si tiene a Sassari la sera precedente alla festa della Madonna Assunta (ferragosto). I tre edifici posti in punti diversi tra il centro storico ed aree appena limitrofe creano una rete di percorsi, l’idea allora è stata quella di rimetterli a sistema in una visione più grande, ipotizzando non solo il recupero degli stessi ma anche una ipotetica passeggiata nella città alla scoperta della festa. Tutti gli edifici invece prevedono l’allestimento interno aumentando il li- vello di conoscenza della tradizione.
MUSEO DEI CANDELIERI RECUPERO E RIORGANIZZAZIONE DEL PALAZZO DELLA FRUMENTARIA, DELL'EX CASOTTO DAZIARIO E DELL’EX SCUOLA DI SANT’APOLLINARE SASSARI. Concorso Internazionale. PROGETTO VINCITORE
Peluffo, Gianluca
;
2018-01-01
Abstract
. The project involved the recovery of 3 buildings for the purpose of enhancing and promoting the procession of the candlesticks. The Faradda di li candareri or only Faradda (in Sassari for Discesa dei candelieri) is the festival held in Sassari the evening before the feast of the Madonna Assunta (mid-August). The three buildings located at different points between the historic center and just neighboring areas they create a network of routes, the idea then was to put them back in a larger vision, assuming not only the recovery of the same but also a hypothetical walk in the city to discover the party. All buildings, on the other hand, provide for internal installation, increasing the level of knowledge of tradition.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.