This paper describes a two-year study in the field of web resources concerning French-Italian-French bilingual dictionaries and corpora related to French literature and French language. The Internet has become a fundamental space for translation research: a field that is continually evolving. This study is a precious up-to-date guide containing the best websites that can be useful both to professional translators and to students.

Dictionnaires à portée de souris

VELEZ, Antonino
2007-01-01

Abstract

This paper describes a two-year study in the field of web resources concerning French-Italian-French bilingual dictionaries and corpora related to French literature and French language. The Internet has become a fundamental space for translation research: a field that is continually evolving. This study is a precious up-to-date guide containing the best websites that can be useful both to professional translators and to students.
2007
978-88-7699-084-7
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/194427
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact