Il contributo esamina gli ambienti presso i quali nel sec. XVI hanno visto la luce i volgarizzamenti della Conlationes di area linguistica italoromanza, evidenziandone la sensibilità rigorista e la funzionalità riformista. Rileva altresì come queste opere siano riconducibili, per quanto attiene alla tradizione testuale, a un incunabolo del 1485 (dell'editore Amerbach di Basilea) ovvero alle stampe da esso dipendenti; e come tutte propendano per la semplificazione e l'esplicazione lessicale.
Volgarizzamenti cinquecenteschi delle Conlationes di Cassiano: orizzonti culturali, modelli testuali, scelte di traduzione
Raffaele Ferdinando
2011-01-01
Abstract
Il contributo esamina gli ambienti presso i quali nel sec. XVI hanno visto la luce i volgarizzamenti della Conlationes di area linguistica italoromanza, evidenziandone la sensibilità rigorista e la funzionalità riformista. Rileva altresì come queste opere siano riconducibili, per quanto attiene alla tradizione testuale, a un incunabolo del 1485 (dell'editore Amerbach di Basilea) ovvero alle stampe da esso dipendenti; e come tutte propendano per la semplificazione e l'esplicazione lessicale.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.