«La ligne bleue des Vosges»: statut et traducion des expressions idiomatiques dans le discours littéraire contemporain

Antonietta Bivona
2025-01-01

2025
L’étude se concentre sur la présence des expressions idiomatiques dans le discours littéraire contemporain, à partir d’un cadre théorique qui passe brièvement en revue la littérature antérieure sur le statut et la traduction de ces dernières. À travers un corpus de textes francophones appartenant à des milieux linguistiques et culturels différents et écrits après les années 2000, l’analyse révèle une tendance des traducteurs à privilégier le sens au détriment de la forme, en recourant souvent à la paraphrase et/ou en ne tenant pas compte des différentes nuances idiomatiques. Après avoir réfléchi au sujet du traitement de ces expressions dans le passage d’une langue à l’autre, l’étude insiste sur l’importance de la forme, inscrite dans la nature des expressions figées, et du rôle linguistico-culturel confié à ces expressions mêmes par les auteurs des textes
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/188813
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact