Documentación, valor expresivo y preservación de los fraseologismos del Español venezolano: un estudio lexicográfico basado en el Diccionario de Venezolanismos y fuentes testimoniales

Trinis Antonietta;
2025-01-01

2025
978-84-1079-273-9
La presente investigación se centra en el estudio de los fraseologismos del Diccionario de venezolanismos, con el propósito de contextualizar su documentación lexicográfica e histórica a través de la revisión de testimonios literarios, periodísticos y discursivos. Bajo este enfoque se pretende mostrar el uso de las expresiones en el español venezolano, destacando su riqueza estilística y su dimensión sociolingüística, que dan cuenta de identidades culturales, estratos sociales y dinámica lingüística en Venezuela. Este diccionario se apoya en un riguroso proceso de documentación, basado en fuentes metalingüísticas (diccionarios, glosarios y estudios filológicos) y testimonios reales de uso, que dan cuenta de cómo las expresiones se insertan en los diálogos la vida cotidiana, la literatura, el periodismo y el habla popular. La documentación sistemática de estas voces no solo tiene un valor lingüístico, sino también etnográfico y patrimonial de relieve. Desde una perspectiva metodológica, el uso de fuentes testimoniales resulta clave. Aquí es donde el trabajo lexicográfico se convierte en una labor de “detective lingüístico”, como han señalado muchos especialistas. Estas fuentes –ya sean textos literarios, historiográficos, periodísticos o registros orales– permiten identificar con precisión el sentido, la connotación, el registro y el contexto de uso de cada fraseologismo. Los objetivos de la investigación pueden resumirse en: documentar y evidenciar el empleo real de los fraseologismos mediante fuentes primarias; analizar su evolución diacrónica y sincrónica a lo largo de diferentes épocas y registros; resaltar su valor expresivo y su intersección con la literatura, la prensa y la sociedad venezolana; y proporcionar notas biobibliográficas para garantizar trazabilidad académica y enriquecer la comprensión de la lengua como reflejo cultural. La investigación se sustenta desde un punto de vista metodológico en un enfoque cualitativo y multidisciplinar que combina análisis lexicográfico (basado en el Diccionario de venezolanismos), recopilación de testimonios de las obras literarias canónicas presentes (autores como Rómulo Gallegos o Arturo Uslar Pietri) y fuentes historiográficas, que otorgan autoridad y permanencia al lenguaje popular al integrarlo a la producción escrita formal; artículos de prensa contemporáneos y discursos orales/políticos reales, que registran el dinamismo del habla diaria, reflejando giros idiomaticos y fraseologicos significativos. Cada fraseologismo se ilustra con ejemplos contextualizados, complementados por breves notas biobibliográficas de las fuentes, permitiendo un examen sociolingüístico de variaciones regionales, connotaciones y funciones retóricas. Bajo esta metodología el estudio se dividió en tres partes: en la primera parte se presenta una breve introducción; la segunda parte ofrece el análisis de las unidades fraseológicas (UF) presentes en el Diccionario de Venezolanismos mostrando la recopilación de testimonios orales y escritos, así como la incorporación biográfica pertinente. Por último, se ofrecen las conclusiones. En relación a la importancia e impacto, se puede afirmar que nuestro estudio muestra cómo los fraseologismos dan cuenta de una vitalidad notable en el español venezolano, con evidencias de uso que confirman su autenticidad y evolución a través de registros diversos. Las expresiones orales y fraseológicas forman parte del patrimonio inmaterial de los pueblos, y su preservación es urgente en contextos de globalización, desplazamiento de comunidades y pérdida de lenguas locales. Su riqueza expresiva y sociolingüística no solo enriquece el lexicón nacional, sino que subraya la intersección entre lengua, literatura y sociedad, contribuyendo a una valoración más profunda del venezolanismo como patrimonio cultural dinámico y multifacético. Las expresiones orales y fraseológicas forman parte de ese patrimonio inmaterial de los pueblos, y su preservación es urgente en contextos de globalización, desplazamiento de comunidades y pérdida de lenguas locales.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/202234
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact