On the basis of previous research into inscriptions in Sicilian vernacular, this article examines the captions in Sicilian vernacular which accompany a picture dedicated to the Virgin Mary of Mount Carmel in the Church of Carmine in Corleone (PA). After reviewing the content of the painting, the article moves on to the transcription of the writings and the linguistic analysis of the captions; it then focuses on the relationship between the written text, image, and hagiographic sources. The captions date back probably to the third or fourth decade of the sixteenth century – a period when the transition from the Sicilian to the Tuscan vernacular occurred – and denote a Sicilian linguistic facies with Tuscan-type elements.

Proseguendo le ricerche sulle scritture esposte in volgare siciliano, l’articolo esamina le didascalie presenti nel dipinto raffigurante la Madonna del Carmelo custodito presso la Chiesa del Carmine di Corleone (PA). Dopo avere preliminarmente vagliato i contenuti della pittura, si procede alla trascrizione delle scritture, al loro esame linguistico, alla messa a fuoco del loro rapporto con la figurazione del dipinto e con le fonti agiografiche. I testi sembrano databili al terzo o al quarto decennio del secolo XVI – ricadono dunque in un periodo in cui nell’uso scritto si registra il progressivo passaggio dal volgare siciliano a quello toscano – e denotano una facies linguistica siciliana con elementi di tipo toscano.

Scritture esposte in volgare siciliano. VII. Le didascalie siciliane de La Madonna del Carmelo, nella Chiesa del Carmine di Corleone (PA)

Raffaele Ferdinando
2022-01-01

Abstract

On the basis of previous research into inscriptions in Sicilian vernacular, this article examines the captions in Sicilian vernacular which accompany a picture dedicated to the Virgin Mary of Mount Carmel in the Church of Carmine in Corleone (PA). After reviewing the content of the painting, the article moves on to the transcription of the writings and the linguistic analysis of the captions; it then focuses on the relationship between the written text, image, and hagiographic sources. The captions date back probably to the third or fourth decade of the sixteenth century – a period when the transition from the Sicilian to the Tuscan vernacular occurred – and denote a Sicilian linguistic facies with Tuscan-type elements.
2022
Proseguendo le ricerche sulle scritture esposte in volgare siciliano, l’articolo esamina le didascalie presenti nel dipinto raffigurante la Madonna del Carmelo custodito presso la Chiesa del Carmine di Corleone (PA). Dopo avere preliminarmente vagliato i contenuti della pittura, si procede alla trascrizione delle scritture, al loro esame linguistico, alla messa a fuoco del loro rapporto con la figurazione del dipinto e con le fonti agiografiche. I testi sembrano databili al terzo o al quarto decennio del secolo XVI – ricadono dunque in un periodo in cui nell’uso scritto si registra il progressivo passaggio dal volgare siciliano a quello toscano – e denotano una facies linguistica siciliana con elementi di tipo toscano.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/204295
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact