On the basis of previous research into inscriptions in Sicilian vernacular, this article examines the captions in Sicilian vernacular which accompany a picture ded icated to Il banchetto di Erode e la decollazione del Battista, in the church of St. Peter in Collesano (PA). After reviewing the content of the painting, the article moves on to the transcription of the writings and the linguistic analysis of the captions; it then focuses on the relationship between the written text, image, and hagiographic sources. (of St. John the Baptist’s legenda). e captions date back to 1520-1540 – a period when the transition from the Sicilian to the Tuscan vernacular occurred – and denote a Sicilian linguistic facies with Tuscan-type elements.

Avendo quale presupposto le precedenti ricerche dedicate alle scritture esposte in volgare siciliano, l’articolo esamina le didascalie presenti in un dipinto raffiguran te Il banchetto di Erode e la decollazione del Battista, oggi custodito presso la chiesa Madre - basilica di San Pietro di Collesano (PA). Dopo avere preliminarmente va gliato i contenuti della pittura, si procede alla trascrizione delle scritture, al loro esa me linguistico, alla messa a fuoco del loro rapporto con la figurazione del dipinto e con le fonti agiografiche. I testi sono databili al periodo 1520-1540 – ricadono dunque in un periodo in cui nell’uso scritto si registra il progressivo passaggio dal volgare siciliano a quello toscano – e denotano una facies linguistica siciliana con elementi di tipo toscano.

SCRITTURE IN VOLGARE SICILIANO. VI. Le didascalie siciliane de Il banchetto di Erode e la decollazione del Battista nella Chiesa Madre – Basilica di San Pietro di Collesano (PA)

Raffaele Ferdinando
2021-01-01

Abstract

On the basis of previous research into inscriptions in Sicilian vernacular, this article examines the captions in Sicilian vernacular which accompany a picture ded icated to Il banchetto di Erode e la decollazione del Battista, in the church of St. Peter in Collesano (PA). After reviewing the content of the painting, the article moves on to the transcription of the writings and the linguistic analysis of the captions; it then focuses on the relationship between the written text, image, and hagiographic sources. (of St. John the Baptist’s legenda). e captions date back to 1520-1540 – a period when the transition from the Sicilian to the Tuscan vernacular occurred – and denote a Sicilian linguistic facies with Tuscan-type elements.
2021
Avendo quale presupposto le precedenti ricerche dedicate alle scritture esposte in volgare siciliano, l’articolo esamina le didascalie presenti in un dipinto raffiguran te Il banchetto di Erode e la decollazione del Battista, oggi custodito presso la chiesa Madre - basilica di San Pietro di Collesano (PA). Dopo avere preliminarmente va gliato i contenuti della pittura, si procede alla trascrizione delle scritture, al loro esa me linguistico, alla messa a fuoco del loro rapporto con la figurazione del dipinto e con le fonti agiografiche. I testi sono databili al periodo 1520-1540 – ricadono dunque in un periodo in cui nell’uso scritto si registra il progressivo passaggio dal volgare siciliano a quello toscano – e denotano una facies linguistica siciliana con elementi di tipo toscano.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11387/205534
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact