VELEZ, ANTONINO
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 137
EU - Europa 103
AS - Asia 91
SA - Sud America 14
AF - Africa 1
OC - Oceania 1
Totale 347
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 119
SG - Singapore 44
IT - Italia 32
HK - Hong Kong 31
FR - Francia 23
DE - Germania 22
BR - Brasile 13
MX - Messico 12
FI - Finlandia 6
AT - Austria 4
CA - Canada 4
TR - Turchia 4
GB - Regno Unito 3
IN - India 3
NL - Olanda 3
RU - Federazione Russa 3
SE - Svezia 3
BD - Bangladesh 2
BE - Belgio 2
JP - Giappone 2
PL - Polonia 2
VN - Vietnam 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AU - Australia 1
EC - Ecuador 1
IQ - Iraq 1
JM - Giamaica 1
KE - Kenya 1
PA - Panama 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 347
Città #
Dallas 56
Singapore 33
Hong Kong 31
Boardman 17
Mexico City 12
Munich 10
Ashburn 9
Milan 8
Frankfurt am Main 6
The Dalles 5
Turku 5
Assago 4
Palermo 4
Bari 3
Catania 3
Istanbul 3
Los Angeles 3
Shchyolkovo 3
São Paulo 3
Vienna 3
Atlanta 2
Brooklyn 2
Chennai 2
Chicago 2
Düsseldorf 2
La Louvière 2
Montreal 2
Nuremberg 2
Partinico 2
Phoenix 2
San Francisco 2
Stockholm 2
Tokyo 2
Villeurbanne 2
Amsterdam 1
Ankara 1
Augusta 1
Buffalo 1
Bắc Ninh 1
Carney 1
Chapadão do Sul 1
Charlotte 1
College Park 1
Dois Lajeados 1
Duque de Caxias 1
Erbil 1
Falkenstein 1
Florianópolis 1
Genoa 1
Guarulhos 1
Helsinki 1
Ho Chi Minh City 1
Kingston 1
London 1
Nairobi 1
Nova Iguaçu 1
Porto Seguro 1
Portsmouth 1
Quito 1
Rio Largo 1
Salem 1
Sanford 1
Santa Barbara 1
Santa Clara 1
Seattle 1
Slough 1
Sorocaba 1
Sydney 1
São Luís de Montes Belos 1
Tashkent 1
Turin 1
Warsaw 1
Wroclaw 1
Totale 288
Nome #
Onomastique et jeux de mots dans Astérix. Un cas d’étude : Astérix en corse 28
Jules Laforgue. Tradizione e traduzioni 27
Accessibilità audiovisiva nell’industrie creative 26
Le trasposizioni in fumetto dei romanzi di Sanantonio: Michaël Sanlaville 24
Introduction 21
Polyphonie de la bande dessinée: perspectives linguistiques, traductologiques et didactiques 20
L’interprete al cinema: stereotipi, pregiudizi e realtà 12
atti del convegno giornate internazionali di studi sulla traduzione - journées internationales d'études sur la traduction - I volume- Cefalù 30-31 ottobre e I° novembre 2008 10
La Rai e l’audiodescrizione: stato dell’arte giugno dicembre 2022 8
Giovanni Saverio Santangelo: una vita dedicata allo studio, all’insegnamento e al servizio dell’Istituzione 7
L'ape iblea dalla zagara all'edelweiss.Miscellanea per Giovanni Saverio Santangelo 7
Asterix e la traduzione dei giochi di parole 7
Tradurre Poesia [saggio] 6
Les insultes dans les bandes dessinées et les romans graphiques et leurs traductions 6
La tradizione popolare in Laforgue 6
Messieurs les enfants di Daniel Pennac : per un'analisi della traduzione italiana 6
Idéologie et traduction: les traductions italiennes de Terre des hommes de Saint-Exupéry 6
Senghor en Italie dans les traductions de Castellaneta et De Poli 6
Gian Franco Orsi: traduzione, giallo, spy story e censura nell’Italia degli anni Sessanta 5
Le parole dell'interprete - pratiche di mediazione culturale 5
Gastronomia e letteratura. Il convegno di Palermo 5
Au petit point poèmes 5
Andrea Genovese: una scrittura di confine tra l'Italia e la Francia 5
Bernard Simeone traducteur de Luzi, Caproni et Sereni en France 5
Cavatina 5
Andrea Camilleri en France, deux cas d’étude: Un filet de fumée et L’excursion à Tindari 5
Del Bello Gallico, ovvero Asterix: giochi di parole e traduzioni italiane 5
Traduzioni dal francese ed editoria nella Palermo dell'Ottocento 5
In metamorfosi. Scrivere, tradurre 5
Antoine le Metel D'Ouville e il teatro italiano del Cinquecento: "Aymer sans sçavoir qui" 5
Il mistral non ha ombra 5
Il giallo si tinge di humour... nero: Frédéric Dard in italiano 5
Dictionnaires à portée de souris 5
Considerazioni di un acrobatatraduttore 5
AU TERME DES MOTS 5
Dal polar francese alle spy-story italiane: la collana “Segretissimo” tra algoritmi combinatori e traduzioni dal francese 5
Le traduzioni di Astérix in Italia e nel regno Unito: il caso de La rose et le glaive 4
Traduzione e adattamento nella canzone italiana negli anni Sessanta: domestication e foregnization, impegno e disimpegno 4
Almanacco Topolino e Picsou: MICKEY MOUSE fra l’Italia e la Francia a cavallo degli anni Sessanta e Ottanta 4
Registri linguistici e strategia comunicativa in Marcus Malte 4
Total Khéops di Jean-Claude Izzo e la sua versione italiana 4
La lingua ludica di Desnos, Dard e Astérix 4
INVISIBILIA 2. DA FOLENGO A RIZZONI: LINGUAGGIO CREATIVO E TRADUZIONE DI AUGUSTE LE BRETON 4
Introduzione 4
Col sole in fronte 4
Traducendo Gilles Del Pappas 4
Struggente chiara, Misura del peggio 4
DA PLOP A YIUK YIUK: ONOMATOPEE, IDEOFONI E INTERIEZIONI NE "LE JOURNAL DE MICKEY", "PICSOU" E "TOPOLINO" DAGLI ANNI TRENTA AGLI ANNI SETTANTA 4
LA TRADUZIONE DEI FUMETTI: PILOTE IN iTALIA 3
Il Momento rivista palermitana dell’Ottocento e le sue traduzioni dal francese 3
Médiateurs linguistiques et culturels dans l'ile de Lampedusa: une enquete 3
Jurons et interjections dans l'univers de Tintin: modifications, élargissement et reduction de sens dans les traductions italiennes 3
La transcreazione nei testi delle canzoni : la canzone straniera nelle voci italiane da Riccardo del Turco a Claudio Lolli 3
Rrose Sélavy di Robert Desnos tra calembour e contrepèterie 3
Un'esperienza dell'Università di Palermo nell'ambito dell'insegnamento di Lingua e Traduzione francese fra quadro europeo e project work 3
Traduction multimédia et voix régionales : la version française du film Respiro d’Emanuele Crialese 3
La Petite Cosmogonie Portative di Raymond Queneau fra lingua e traduzione 3
Bernard Simeone, traducteur de Mario Luzi 3
Invisibilia 3 – La chanson française en Italie : Enrico Medail traducteur de Léo Ferré 3
Traduzione multimediale:Il caso del film francese Les Visiteurs e la sua versione italiana 2
LA NOTION DE COLLOCATION FONDAMENTALE UNE ETUDE DE CORPUS 2
Le graphic novel italien : Peppino Impastato un giullare contro la mafia et sa traduction française 2
Aller-retour de Jean-Bernard Pouy pour une traduction italienne 2
Totale 412
Categoria #
all - tutte 1.948
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 1.948


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2024/2025289 0 0 0 0 0 0 0 0 46 45 28 170
2025/2026123 123 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 412