BIVONA, ANTONIETTA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 111
AS - Asia 96
NA - Nord America 63
SA - Sud America 29
AF - Africa 2
Totale 301
Nazione #
IT - Italia 61
US - Stati Uniti d'America 59
HK - Hong Kong 45
SG - Singapore 40
BR - Brasile 28
IE - Irlanda 23
FR - Francia 10
DE - Germania 4
NL - Olanda 4
GB - Regno Unito 3
IN - India 3
LT - Lituania 3
TR - Turchia 3
IQ - Iraq 2
MX - Messico 2
ZA - Sudafrica 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AR - Argentina 1
AT - Austria 1
CA - Canada 1
CH - Svizzera 1
CN - Cina 1
NI - Nicaragua 1
UA - Ucraina 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 301
Città #
Hong Kong 45
Singapore 34
Dublin 23
Turin 19
Boardman 14
Santa Clara 14
Catania 9
The Dalles 7
Naples 6
Pantin 6
São Paulo 5
Istanbul 3
Nuremberg 3
Salerno 3
Vilnius 3
Chennai 2
Fontenay-sous-Bois 2
Genoa 2
Hindhead 2
Los Angeles 2
Mexico City 2
Milan 2
Renon 2
Rome 2
Velletri 2
Abu Dhabi 1
Aparecida de Goiânia 1
Ashburn 1
Atlanta 1
Bari 1
Buffalo 1
Campinas 1
Carmo do Paranaíba 1
Caxias do Sul 1
Cidade Ocidental 1
Cuneo 1
Delhi 1
Donetsk 1
Duhok 1
Emalahleni 1
Enna 1
Erbil 1
Erechim 1
Florence 1
Francisco Morato 1
General Rodríguez 1
Itagi 1
Johannesburg 1
Joinville 1
João Monlevade 1
Maceió 1
Managua 1
Manchester 1
Mauá 1
Miami 1
Munich 1
Myrtle Beach 1
Natal 1
New York 1
Niterói 1
Ouro Preto 1
Padova 1
Richmond Hill 1
Rio Bananal 1
Rio Claro 1
Rio de Janeiro 1
San Francisco 1
São Bernardo do Campo 1
São José do Rio Preto 1
São Luís 1
Tashkent 1
Toronto 1
Vernon Hills 1
Viamão 1
Totale 263
Nome #
Tradurre il francese dei testi teatrali della Shoah: questioni ritmiche, sintattiche e lessicali 43
«Survivre, notre ultime sabotage»: la deportazione femminile nelle pièces di Germaine Tillion e Charlotte Delbo 36
Il lessico dell’eros in “Trois récits” di Jean-Luc Lagarce 33
La traduzione intersemiotica. Retorica e linguistica. Dal testo al teatro, dal teatro al cinema: il caso Jean-Luc Lagarce 27
«L’art d’être jolie»: rhétorique de l’éros dans la presse française de la Belle Époque 26
Jean-Luc Lagarce et le «souci» du canon: l’autocensure comme contre-offensive créative 25
«Donner de coups d'aile imbéciles» ou traduire le théâtre à l'écran 22
Pratiche discorsive della Shoah. Tillion, Delbo, De Gaulle Anthonioz e Duras 21
« Les règles du savoir-vivre dans la société moderne »: le comique dans l’écriture de Jean-Luc Lagarce 19
Pronoms, culturèmes et expressions idiomatiques : une réflexion traductologique sur la version italienne de « Juste la fin du monde » 18
La figure de style de l’anomalie et ses caractéristiques dans le théâtre du XXème siècle 16
«S’aimer sans le dégout, ce n’est pas s’aimer»: entre lexique de l’éros et lexique de la haine dans Les Serviteurs de Lagarce et Les Bonnes de Genet 16
La métaphore de l’insecte : les déportées d’Auschwitz dans l’œuvre de Charlotte Delbo 14
«La ligne bleue des Vosges»: statut et traducion des expressions idiomatiques dans le discours littéraire contemporain 10
null 9
Parola interrotta e afasia nel teatro di Jean-Luc Lagarce 6
null 1
Totale 342
Categoria #
all - tutte 2.132
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 2.132


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2024/2025342 57 18 33 10 34 49 27 17 17 28 36 16
Totale 342